Brüssel ist ein Karriere-Mekka für Sprachbegabungen : Dolmetscher und Übersetzer müssen breites Wissen mitbringen / Vorbereitung für Führungspositionen
Ohne Dolmetscher keine Verhandlungen, ohne Verhandlungen keine Beschlüsse und ohne Beschlüsse kein Europa, fächeln sich die Dolmetscher geradezu staatstragendes Selbstbewusstsein zu / Der Dolmetscher überträgt das gesprochene Wort, der Übersetzer das geschriebene.
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Frankfurter Allgemeine Zeitung (1992)
|
---|---|
VerfasserIn: |
|
Ort / Verlag / Datum: | Deutschland, 15.08.1992 |
Erscheinungsjahr: | 1992 |
Sprache: | Deutsch |
Aktive Person: | Heynold, Christian
Hoof-Haferkamp, Renee van |
Klassifikation: | 800.7 Dolmetscher
800.8 Fremdsprache 341.176 EG 65 Unternehmerin 330.123.6 Dienstleistung 331.7 Beruf 8 Sprache |
Region: | Belgien
EG |
Zugänglichkeit: | Medien der SOWIDOK sind nur vor Ort in der AK Bibliothek Wien zugänglich Zugang erfordert Voranmeldung (siehe Bibliothekshomepage) Vervielfältigung nur unter den geltenden gesetzlichen Bestimmungen möglich |
Anmerkungen: | Level: 1 (Bewertung des Dokuments nach SOWIDOK-internen Kriterien: von 1 = sehr relevant, bis 5 = kaum relevant) |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Schreiben Sie den ersten Kommentar!