Guillaume Apollinaire : A toutes les dingotes et à tous les dingots (An all die Verrückten)
Ein Mann steht kurz vor seinem letzten Atemzug. Da wird er von einer verführerischen Musik gerufen – und erwacht zu neuem Leben. Ein Traumspiel oder ein Spiel mit unseren Träumen und Wünschen? Wie das wunderbar-wundersame Gedicht von Guillaume Apollinaire (1880-1918) durchweht auch diesen zauberhaft...
Gespeichert in:
FilmproduzentIn: |
|
---|---|
FilmregisseurIn: |
|
VerfasserIn: |
|
KomponistIn: |
|
SynchronsprecherIn: |
|
Ort / Verlag / Datum: | Potsdam : filmwerte GmbH, 2024 |
Erscheinungsjahr: | 2024 |
Sprache: | Französisch Englisch |
Online-Zugang: | Video-on-Demand IMDb Seite Bild |
Zugänglichkeit: | Freier Online-Zugang mit Lesekonto der AK Bibliothek Wien |
Beschreibung: | 1 Online-Ressource (3 min); Bild: 16:9 HD |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Ein Mann steht kurz vor seinem letzten Atemzug. Da wird er von einer verführerischen Musik gerufen – und erwacht zu neuem Leben. Ein Traumspiel oder ein Spiel mit unseren Träumen und Wünschen? Wie das wunderbar-wundersame Gedicht von Guillaume Apollinaire (1880-1918) durchweht auch diesen zauberhaften Kurzfilm eine unbändige Energie und Lebensfreude. Eine Ode auf die "Party" des Lebens! Der Kurzfilm gehört zur Kollektion "En sortant de l'école", in der sich weitere Gedichte von anderen französischen Dichtern auf filmfriend entdecken lassen. Hier das Gedicht von Guillaume Apollinaire, daran anschließend unsere Übersetzung ins Deutsche: A toutes les dingotes et à tous les dingos Pardonnez-moi belle Dingote Excusez-moi noble Dingo Je suis au lit où je ligote La bronchite qui tout de go Me menait droit chez le vieux Gotte. Ce Pluton qui sent le fagot. mais déjà je me ravigotte Je renais comme un Saint Lago ; Je demande une redingote pour aller faire le dingo... La prochaine fois où l'on dingotte En français ou bien en argot, A New York ou bien Pantrugotte J'aurai ma tranche de gigot... Dans les yeux de chaque Dingote Je lamperai du vertigo... Déjà de plaisir je gigote. Et je me sens un vrai Dingo Guillaume Apollinaire (1880-1918) - in « Appendice », recueilli dans Œuvres poétiques, Bibliothèque de la Pléiade *** An all die Verrückten Verzeihung, schöne Verrückte Entschuldigung, würdevoller Verrückter Ich liege ans Bett gefesselt Mit der Bronchitis, die mich direkt Zum alten Gotte direkt führte. Diesem verdächtigen Pluto. Aber schon bin ich wieder aufgemuntert Ich lebe wieder wie ein Lazarus; Ich frage nach einem Gehrock Um den Verrückten zu spielen... Das nächste Mal, wenn man durchdreht Auf Französisch oder in Argot In New York oder Pantrugotte Werde ich meine Scheibe von der Keule haben... In den Augen jeder Verrückten Werde ich Vertigo trinken. Schon zappele ich aus Vergnügen herum. Und ich fühle mich wie ein echter Verrückter. |
---|---|
Zielpublikum: | Ab 6 Jahren |
Hierarchiestufe: | Monografie |
Erscheinungsform: | Video-on-Demand |
Inhalt: | Bewegtes Bild |
Medientyp: | Computer |
Datenträger: | Online |